加拿大人的语言是什么?
说英语的,但是法语的影响力也超级大! 加拿大官方语言是英语和法语,因为历史原因,法语主要在魁北克省及新布伦瑞克省等地使用(这两个省份的英文官方简称不是NB而是NB)。而英法双语则在加拿大所有讲英语的省份使用。 这里需要提到加拿大著名的“双语政策”。简单来说就是在所有政府机构、企业甚至大学,都有权要求员工提供英文或法文的简历,而且如果被雇佣的话,必须接受培训以便能够用另一种语言进行日常工作交流。在蒙特利尔等城市,当地交通标识用的是法语。而在其他讲英语的省份,比如阿尔伯塔省、曼尼托巴省等,一些路边标识可能会看到en anglais et en francais(中文意思为“英文/法文”)的字样。
至于为什么会有这项政策,其实要追溯到英国殖民者登陆北美大陆开始。1605年英国首任魁北克总督弗兰西斯·德·拉·波毕克(François de La Bosque)率军抵达魁北克,开始了对这片土地长达三个世纪之久的统治。作为来自一个以英语为主要语言的国家的领导人,他十分重视当地法语社区的作用,力图让两种语言和两种文化和谐发展。于是从1627年起,法国语正式成为魁北克政府官员的正式工作语言之一。
虽然后来英国占领了北美大片土地,并把辉格党带到了北美,试图将美国的语言和文化同化为英国人,但法语却在魁北克省保存了下来并得以发展。这是因为魁北克省的地理位置相对偏僻,且与其他讲英语的地区没有接壤,使它成为了一个相对独立的文化区域,而当地人口中法语使用者居多也有助于这种语言在当地盛行。
随着英国在北美的殖民地不断壮大,有不少苏格兰-盖尔语民族移居到加拿大,他们的到来为加拿大带来了大量的新词,特别是关于农业、工业、商业等方面的词汇。这些词大多被收录进法语当中,因此我们可以看到法文中有很多词看似很奇怪,如boulevard(步行街)、automobile(汽车)、leather(皮革)、shoe(鞋子)等等,这些都是来自苏格兰-盖尔语的拉丁字母书写形式。