文化语言学属于跨学科吗?

羊梓洋羊梓洋最佳答案最佳答案

“跨学科”这个词可能不太适合用于描述目前中国文化语言学的现状,因为作为学科交叉而形成的当前这个新学术生长点,其研究方式和传统学科并不一样,并没有自己独立的理论体系,而是借用多种学科的观点和方法对中国本土的语言进行研究和阐释。因此说它是个“新兴的交叉学科群”可能更合适一些。但这里所说的“交叉学派”或“交叉学科群”并不是漫无目标、杂乱无章的。相反,这些研究和阐释都有自己明确的切入点(即所谓的“跨学科平台”)和具体的目的——解释汉语的特点和形成原因。这一点和传统的学科创建之初的目的都是一致的,都是为了更好地认识世界。

所以,从这一角度来看,创立新兴的文化语言学来阐释汉语的特点和成因是可行的,也是有意义和价值的。 然而,正如@李晨阳老师所说,目前国内的这一领域的研究还比较散乱且水平还不高。这主要是由两个原因造成的:一是本领域人才短缺,二是国内对这方面重视不够(相对于西方而言)。在现有的科研体制下,一个研究者要想在短期内实现理论和实践上的突破是很困难的,尤其是要填补一项学术空白(如之前没人关注某项问题)更需要长期的努力甚至运气。这也是目前文化语言学所面临的困境。

不过,就像其他许多学科刚建立之初的情形一样,这个学科现在正处于草创阶段,充满了生机和活力,有着巨大发展空间。我可以肯定地说,经过若干年乃至多少代学人的共同努力,这个学科一定会形成自己的独立面貌并产生属于自己的卓越成果。 我在这里想多说一点关于文化语言学学科性质的问题。有很多答主已经提到了这个学科交叉的特点,我也同意这个说法。但我还想再说一下,这个交叉并非是没有边界的,或者说它的边界并不是无边无际任意交叉的。任何一个交叉学科的出现都是有其原因和根源的,是有其内在的逻辑联系的。就文化语言学来说,我们可以发现在上世纪二三十年代就已经出现了早期研究成果(参见吕叔湘1934年的专著《中国文法中的系词》以及林耀东1937年的著作《汉语的动词》),虽然当时并未引起足够重视,但仍然可以看见研究的轨迹。到了90年代后期,随着学界开始反思传统语法框架下的汉语语法研究无法解决许多实际提出的问题和存在的缺陷,一个新的致力于解释汉语特点及其成因的研究方向开始出现并迅速得到发展,这就是文化语言学。

所以我个人认为文化语言学作为一个学科的提法是不太准确的,更应该称之为一个“交叉学科群”更为恰当。因为它所包容的各研究方向之间还是有其共通的背景和基础的。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!