现代语言学是什么专业?

来慧桃来慧桃最佳答案最佳答案

我本科现代英语语言文学,硕士翻译与口译。简单说说这两个专业的区别吧。

1. 课程设置上(以本科大一为例),英语语言文学开设的必修课程有综合英语、语法、听力、口语、写作、翻译理论与实践等。而翻译与口译则多了一门双语词典学。两门课基本上的教学内容和考试要求大同小异。但翻硕会在大二开始陆续加一些专八应试指南、CATTI三笔四笔的辅导。

2. 学习内容上,英院注重语言的基础知识和基本的语音语调,翻硕更关注双语互译能力。但是到了研究生阶段,两个专业的学习重点都会转向研究和分析翻译文本。

3. 培养目标上,英院的培养目标是让同学打下良好的语言基础,拥有较强的英语表达能力;而翻硕则是培养熟悉中国国情,具有较高外语水平,同时具备扎实翻译基本功和独立研究能力的复合型人才。简言之,英院更注重“译”,翻硕更注重“翻”。

4. 就业方向上,无论是英院还是翻硕,大部分同学的毕业去向都是从事翻译工作。不同之处在于,英院毕业的同学更适合做交替传译和同声传译,翻硕毕业的同学更擅长汉译英以及英译汉。二者都能胜任编辑、教师、外贸、出版等工作。

目前只想到这些,如果有其他疑问可以再问我~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!