日本东芸在哪里?
这个问题问得有点时间了,不过还是答一下好了~ 「东云(あずもん)」是日语里“紫云英”的假名发音~ 日本人把“紫云英”叫做“东云”是因为它们的原产地在中国和日本。在中国古代,人们把这种豆科植物称作“苜蓿”;而日本人则称它为“东云”或“昭和草”。至于英文里的这个名字的由来,是因为第一个英文单词“gooseberry”意思是“覆盆子”,第二个单词“myopia”指的是“近视眼”,两个单词合起来的意思就是把那些长得像覆盆子的近视眼叫作“Gooseberry Myopia”——当然,这是很恶搞的名字啦…… 下图中,左边的植株是日本东云,右边的植株是澳洲腊梅。可以对比发现两者的区别哦!
下面照片里的是开着紫色花的日本东云。
下面这张图片里开的就是紫色的澳洲蜡梅。 说到这儿,再顺便普及一个冷知识吧——关于这两种植物的别名。大家知道“印度神油”吧?它的学名叫“印楝(zhàn)油”,是一种天然驱虫剂。而印度神油的原植物就是印度蜡梅~ 另外,有一种常用的中药名为“夏枯草”,其拉丁文学名“Prunella vulgaris”意为“野生的矮小灌木”,这指的就是日本的澳洲蜡梅呦~