日本教授怎么称呼?

朴琪蓓朴琪蓓最佳答案最佳答案

在日本生活过两年,来答一下! 先说结论,日本人的“姓”非常好认,“名”就比较复杂了;而中国人的“姓名”反而比较复杂,“姓”也好认。

1、日本人“姓”很好认(但是名字就复杂了) 以“姓”作为名字的一部分。比如:工藤新一,工藤是姓,新一是名字;毛利小五郎,毛利是姓,小五郎是名。

2、中国人口中的“姓”比较复杂,但名字好认 这里只讨论中国人身份证上的信息,因为日本户籍制度与中国不同,不能简单对比。 中国人的姓氏一般是两个字或者三个字,如果三个字就是“姓+氏+名”的形式。

以“姓”作为名字的一部分。比如:李太白,李白就是姓,太二是名;张青眼,张是姓,青眼是名。 以“氏”作为名字的一部分。比如:孙武子,孙是姓,武是氏,子是名;王孝悌,王是姓,孝悌是名。 以“名”作为名字的一部分。比如:诸葛亮,亮是名字;刘星语,星是名字,语也是名。

3、日本人“名”很复杂 但是日本人起名喜欢取个名字里好多字的……所以如果看到一个人的名字很长,别惊讶。比如: 渡边淳一,渡边是姓,淳一是名;斋藤飞鸟,斋藤是姓,飞鸟是名。

三浦春马,三浦是姓,春马是名。(三浦春马最近自杀了,感觉他名字好听又难过) 小田切让,小田切是姓,让是名。 古川雄大,古川是姓,雄大是名。(这个姓真的蛮难写的……) 山田尚子,山田是姓,尚子是名。(这个姓也蛮难的……)

倪圳阳倪圳阳优质答主

大学里,一般没有这个传统了。 老师上课的时候,一般不会叫你的名字或者姓氏(除了你和他特别熟的情况) 因为如果这样叫你“田中君”的话,会让其他同学觉得他是在对“田中君”说话……所以老师会统一用“おめでとう!”“すみません!”这样的词语代替。

但是如果是一些很熟的教授、或同门之间(比如在讨论课题/论文)可能会用名字来打招呼,或者在邮件往来和私下聊天的时候会有姓名出现。不过这种情况不多见~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!